http://www.szerelmeseknek.hu/images_szerelmes/kepek/szivek_rozsa.gif

 

Csóktörvény

1. Ha a fiú nem mer megcsókolni, gyáva.

2. Ha a fiú csók után mosolyog, boldog.

3. Ha a fiú csók után szomorú, másra gondol.

4. Csak azzal csókolózz, akit szeretsz.

5. Hamis csók nagy sebet hagy.

6. Az első csók ígéret a többire.

7. Nyakra, vállra adott csók vallomás.

8. Ha a fiú a lábadra lép, szeret.

9. A csókot ne szégyelld.

10. Ha a fiú megcsókol, hunyd le a szemed.

11. Ha a fiú csókja hosszú és tüzes, imád.

12. A csók szerződés.

13. A csók kettesben a legédesebb.

14. Az első csókot jól gondold meg.

15. A csókot el kell fogadni.

16. Öleléssel adott csók mély szenvedély.

17. Erőszakos csóknál nincs édesebb.

18. Sötétben 5 csóknál kevesebbet ne adj.

19. Az ismerkedés napján ne csókolózz.

20. A csókkal soha ne tréfálj.

21. Csók nélkül nem szabad szeretni.

22. A homlokcsók gyanakvás.

23. Az ujj csók kötődés.

24. A szájra adott csók szerelem.

25. A vállcsók vágyakozás.

26. A kézcsók tisztelet.

27. Az orra adott csók együttérzés.

28. A hajra adott csók megalázás.

29. Az arcra adott csók búcsúzás.

30. A hátra adott csók forró vágy.

31. A fekve adott csók boldogság.

32. A fülre adott csók izgató.

33. Ha a fiú nyalja a száját, csókra vágyik.

34. 1 percig tartó csók rövid.

35. 2 percig tartó csók közepes.

36. 3 percig tartó csók szenvedélyes.

37. 5 percig tartó csók szerelmes.

38. 10 percig tartó csók fájdalmas.

39. A hosszú csók érzelmes.

40. A fiú nyitott könyv, csók után olvasni lehet a szeméből.

41. Ha a fiú mélyen a szemedbe néz, szeret és meg akar csókolni.

42. Ha a fiú elfúj egy gyufát, választ kér.
43. A csókot a szerető fiútól ne utasítsd vissza.

44. A kívánt csókot el kell fogadni, szükség esetén le kell tagadni.

45. Csók nélkül élni nem lehet.

46. Szeretni jó, de csókolni még jobb.

47. Aki a csókot szereti, rossz ember nem lehet.

48. Szőke sráccal csókolózni tüzes.

49. A csókot hiba elkezdeni, vétek abbahagyni.

50. A mozi alatti csók vakmerőség.

51. A szemre adott csók vágyakozás.

52. Szórakozásból adott csók alamizsna.

53. Asszonynak adott csókot tett követ.

54. Ha a lány a csóktól fél, a fiút szereti.

55. Aki a szerelmét titkolja, féltékeny.

56. Az ígért csókot 24 órán belül teljesíteni kell.

57. A lány a kapott csókot duplán adja vissza.

58. Virágot és csókot adni nem bűn.

59. A csók nem szerénység, hanem szeretet.

60. Ha a lány nem méltó a szerelemhez, ne csókolja meg.

61. Ha a lány nem remeg a csók alatt, nem érdemli meg.

62. Nyálas csók szemtelenség.

63. Ha a lány elfúj egy gyufát, csókot kér.

Szívek

 

 A Világ "nyelvein"

 

 

Afrikai Ek is lief vir jou!/Ek het jou liefe!
Albán Te dua!
Angol I love you!
Arab Ohiboke / Nohiboka!, Ana Behibak (férfinak)/Ana Behibek (nőnek)
Baszk Maite zaitut!/Nere Maitea!
Bengáli Ami tomake bahlobashi!/Ami tomAy bhalobashi!
Berber Lakh tirikh!
Bosznia Volim te!
Bulgár Obicham te!
Burma Chit pa de!
Creol Mi aime jou!
Cseh Miluji te!
Dán Jeg elsker dig!
Észt Mina armastan sind!
Eszperanto Mi amas vin!
Etióp Afekrishalehou!
Farsi Tora dost daram!
Filipino Iniibig kita!/Mahal Kita!
Finn (Mä)Mina rakastan sinua!
Flamand Ik zie oe geerne!
Francia Je t'aime!
Fríz Ik hou fan dei!
Galicia Querote!
Gall Ta gra agam ort!
Görög S'ayapo!
Grönland Asavakit!
Gujarati (indogermán nyelv) Hoon tane pyar karoochhoon!/tane chaahuN chhuN!
Hawai Aloha wau ia 'oe!/Aloha I'a Au Oe!
Héber Anee ohev otakh! /Anee ohevet otkha/Anee ohev otkha/Anee ohevet otakh
Hindi Mai tumase pyar karata hun!/Mai tumase pyar karati hun
Hopi (indián) Nu' umi unangwa'ta!
Holland Ik hou van je!
Horvát Volim te!
Indo-Európai Yes kez si'rumem!
Indonéz Saya cinta padamu!/ Sayah Chantikan Awah
Ír t'a gr'a agam dhuit!/taim i' ngra leat!
Izland Eg elska thig!
Japán Kimi o ai shiteru!
Jiddis Ikh hob dikh lib!
Jugoszláv Ya te volim!
Kambodzsa kh_nhaum soro_lahn nhee_ah!/Bon sro lanh oon
Kanada Naanu Ninnanu Preethisuthene!
Kanadai francia Sh'teme!
Katalán T'estimo!
Kenya Tye-mela'ne!
Kína Wo ie ni! (Cantoni)/We ai ni! (Mandain)
Korea Tangsinul sarang ha yo!
Korzika Ti tengu cara (nőnek)!/Ti tengu caru (férfinak)!
Kurd Ez te hezdikhem!
Latin Te amo!
Lengyel Kocham cie!/Yacha kocham
Lett Es tevi milu!
Libanon Bahibak!
Litván As tave myliu!
Macedón Sakam te!
Magyar Szeretlek!
Malajzia Saya cintamu!
Marshall szigetek Yokwe Yuk!
Navaho (indián) Ayor anosh'ni! 
Német Ich liebe dich!
Norvég Jeg elsker deg!
Olasz Ti amo!
Orosz Ya tyebya lyublyu!
Oszét Aez dae warzyn!
Perzsa Tora dost daram!
Portugál Eu te amo!/Amo-te
Román Te iu besc!
Sesotho (dél afrikai) Kiyahurata!
Spanyol Te amo!/Te quiero!
Svéd Jag älskar dig!
Szanszkrit Twayi snihyaami!
Szerb Volim te!/Libim te! 
Sziú (indián) Techihhila! 
Szlovák Lubim ta!
Szlovén Ljubim te!
Szuahéli (afrikai) Nakupenda!
Tahiti Ua Here Vau Ia Oe!
Thai Phom Rak Khun!/Ch'an Rak Khun!
Tamil Ni yaanai kaadli karen!
Török Seni seviyorum!
Tunézia Ha eh bak!
Ukrán Ya tebe kokhayu!
Urdu (hindusztáni) Main tumse muhabbat karta hoon!/Mujhe tumse mohabbat hai!
Vietnám Anh yeu em!/Em yeu an!
Wales Rwy'n dy garu di!
Zulu (afrikai) Ngiyakuthanda!/Mena Tanda Wena!

 

 

 

 

 

Szerelmes Versek

 

 


    Shakespeare - Az vagy nekem

    Az vagy nekem, mi testnek a kenyér
    s tavaszi zápor fűszere a földnek;
    lelkem miattad örök harcban él,
    mint a fösvény, kit pénze gondja öl meg;
    csupa fény és boldogság büszke elmém,
    majd fél: az idő ellop, eltemet;
    csak az enyém légy, néha azt szeretném,
    majd, hogy a világ lássa kincsemet;
    arcod varázsa csordultig betölt,
    s egy pillantásodért is sorvadok;
    nincs más, nem is akarok más gyönyört,
    csak amit tőled kaptam s még kapok.
    Koldus-szegény királyi gazdagon,
    részeg vagyok és mindig szomjazom.


    László Ilona : Érzeni a szád 

    Ujjaim közt illatos,
    Bársony rózsaszirmot,
    Fehértornyú templomból,
    Távoli harangot,
    Számban szétpattanó,
    Édes szőlőszemeket,
    Testemre zúduló,
    Langyos esőcseppeket,
    Lábamban a tánc,
    Tüzes ritmusát,
    Magamhoz ölelni,
    Csillagdíszes éjszakát,
    Hinni, hogy az álmom
    Valóra vált,
    Szeretném még egyszer
    Érezni a szád.


    Buda Ferenc : Ne rejtőzz el...
    

    Ne rejtőzz el, úgyis látlak!
    Rádcsukom a szempillámat.
    Benn zörömbölsz a szívemben,
    s elsimulsz a tenyeremben,
    s elsimulsz az arcom bőrén,
    mint vadvizen a verőfény.
    Nagyon jó vagy, jó meleg vagy,
    nagyon jó így, hogy velem vagy.
    Mindenekben megtalállak,
    s öröm markol meg, ha látlak.
    Nézz rám, szólok a szemednek,
    ne fuss el, nagyon szeretlek!

    

    Szabó Győző Gyula : Úgy szeretném...

    Csókom ne kérd, elvárni nem szabad,
    Vagy lesz, vagy nem, hogy múlik napra nap,
    Azt akarom, hogy én akarjalak!

    Más városban, hol este csíp a fagy,
    Erdő mélyén, hol vadkan rajtakap,
    Azt akarom, hogy én akarjalak!

    Nappal, ha egymást ismerni sem szabad,
    Éjjel, ha ágyamban kínálod magad,
    Azt akarom, hogy én akarjalak!

    Nem tehetsz semmit! Kirké hiába vagy.
    Duzzogj akár, vagy alázd meg magad,
    Azt akarom, hogy én akarjalak!

    

    Próbálj csak adni! Kérni nem lehet.
    Úgy szeretném, hogy én szeresselek!

 
   

    Ignotus - Akarom

    

    Azt akarom, hogy rámszorulj,
    Azt akarom, hogy sírj utánam,
    Azt akarom, ne menj tovább,
    Azt akarom, maradj meg nálam,

    Azt akarom, halkan nevess,
    Azt akarom, szavad elálljon,
    Azt akarom, szemmel keress,
    Azt akarom, a szíved fájjon,

    Azt akarom, add meg magad
    Kegyelemre vagy pusztulásra, -
    Azt akarom: engem szeress,
    Azt akarom, ne gondolj másra.
 


    Edmund Spenser - Homokba írtam kedvesem nevét


    Homokba írtam kedvesem nevét,
    de jött a hullám s rajzom elsöpörte:
    leírtam újra minden betűjét,
    de jött a dagály s munkám eltörölte.
    Hiú ember, hiú vágy - szólt pörölve
    a lány - megfogni a pillanatot,
    hisz magam is így omlok egykor össze
    és nevemmel együtt elpusztulok.
    Tévedsz! - felelte: - híred élni fog,
    ami porba hal, az csak földi lom,
    szépséged a dalaimban lobog
    s dicső neved a mennybe fölírom.
    S ott szerelmünk, bár minden sírba hull,
    örökké él s örökké megujul.


    

    Andrew Marwell - Vonakodó kedvesemhez


    Ha sok időnk lenne e földtekén:
    vonakodásod nem rühellném.
    Töprengenék, hol töltsem el veled
    a végtelen szerelmi éveket.
    A Gangesz-parton, hol rubin terem,
    járnál te: én a ködös Humberen
    szenvelgenék. Ha száz év elszaladt,
    felkérnélek: add végre meg magad,
    mire te addig húznád az időt,
    míg megkeresztelkednek a zsidók.
    Szerelmem folyton nőne, oly nagyon
    lassan, mint egy világbirodalom.
    Tíz évig lesném homlokod; tizet
    adnék, hogy feldicsérjem szép szemed,
    mindegyik fehér mellednek huszat,
    százezret annak, ami fennmaradt;
    minden testrészednek egy korszakot
    s az Újkort, ha szívedet megadod.
    Ezt érdemelné, hölgyem, glóriád,
    s hidd meg, szerelmem nem adná alább.
    De folyton hallom, hogy hátam mögött
    az Idő szárnyas fogata zörög,
    s tekints előre: lábaink alatt
    jön a jövő, az üres sivatag.
    Márványkriptád mélyében elveszik
    szépséged, s szépségeddel verseim
    visszhangja is. És szűziességedet,
    mit úgy féltettél, féreg fúrja meg;
    s a por elfekszik - ugyanaz a por -
    erényeden meg bujaságomon.
    A sír privát szállás, ahol kevés
    alkalmat kínál a szeretkezés.
    Ezért, míg az ifjúság s az öröm
    harmat módjára csillog a bőrödön,
    s készséges, vágyó lelked, mint a láng
    bukkan fel tested minden pórusán:
    tekintsük egymást prédának, akár
    két felgerjedt ragadozó madár,
    hadd használjuk a percet, ahelyett,
    hogy elkenődve lötyögjek veled;
    hemperegjünk, míg édességed s vad
    erőm egyetlen, görgő gombolyag,
    aztán nyergeljünk és a kéj lován
    vágtázzunk be az élet kapuján,
    s mivel megállítani az Időt
    lehetetlen, kergessük mi meg őt.


 
Csajos_Csajok oldalmenü!Puxx
Naptár
Szavazás
Szted mék stílus hasonlít hozzás?
Barbie.girl=)
gót
cuki,bohókás
nincs stílusom
egyedi stílusom van